Содержание
- - Могу ли я сам перевести документ для иммиграции?
- - Где я могу перевести документы для USCIS?
- - Кто может переводить юридические документы для USCIS?
- - Как перевести документ?
- - Вы можете перевести документ Word?
- - Что делает перевод сертифицированным?
- - Требуется ли нотариальное заверение перевода?
- - Может ли член семьи переводить документы для USCIS?
- - Как мне юридически перевести документ?
- - Нужно ли нотариально заверять документы USCIS?
Могу ли я сам перевести документ для иммиграции?
Согласно требованиям Службы гражданства и иммиграции США (USCIS) все документы на иностранном языке должны быть переведены на английский. Вы, как заявитель, не можете сделать перевод самостоятельно, как и сопровождающий его супруг.. ...
Где я могу перевести документы для USCIS?
В Универсальные переводческие услуги, мы выполним все ваши требования к переводу, включая услуги по переводу документов для USCIS. Если вам нужен перевод свидетельства о рождении, перевод свидетельства о браке, медицинское заключение или справка из полиции, мы все это доставим.
Кто может переводить юридические документы для USCIS?
Кто имеет право переводить иностранный документ на английский язык? Любое лицо, которое считает себя компетентным как на английском, так и на языке оригинала документа (например, мандаринском или испанском) может быть дипломированным переводчиком. (См. Ниже полное объяснение требований к сертификации.)
Как перевести документ?
Перевести документ
- На вашем компьютере откройте документ в Google Docs.
- В верхнем меню нажмите Инструменты. Перевести документ.
- Введите имя переведенного документа и выберите язык.
- Щелкните "Перевести".
- Переведенная копия вашего документа откроется в новом окне. Вы также можете увидеть эту копию на своем Google Диске.
Вы можете перевести документ Word?
Для этого откройте документ Word и выберите Обзор> Перевести> Перевести документ. ... Нажмите раскрывающееся меню «Кому» и выберите язык для перевода документа, а затем нажмите «Перевести», чтобы перевести документ.
Что делает перевод сертифицированным?
Заверенный перевод должен иметь документ, подписанный переводческой организацией, подтверждающий, что представленный перевод является верным и точным. По сути, это переведенный документ с подписанным письмом переводчика или переводящей организации. Они должны подтвердить точность перевода.
Требуется ли нотариальное заверение перевода?
Нотариально заверенный перевод
Нотариально заверенные переводы обычно требуется для документов об образовании например, школьные аттестаты или иностранные дипломы. ... Переводчик не обязательно должен быть сертифицирован, а нотариус не оценивает качество работы - удостоверяют личность переводчика, но не более того.
Может ли член семьи переводить документы для USCIS?
Заявители, их супруги или другие члены семьи может переводить иностранные документы поступающих на английский язык. ... В документе также должна быть подпись переводчика, дата, полное имя и адрес. Сотрудники иммиграционной службы, которые обрабатывают заявки, решают, соответствуют ли переведенные документы стандартам USCIS.
Как мне юридически перевести документ?
Хотя документы могут быть переведены друг или родственник, или нотариально заверенные кем-либо с нотариальной печатью, общепринято, что любые юридические документы должны быть заверены, чтобы их можно было принять как достоверные и неоспоримые.
Нужно ли нотариально заверять документы USCIS?
Ваши переводы свидетельств о рождении и других документов USCIS должны быть заверены, но они не обязательно должны быть нотариально заверены. Согласно официальным правилам правительства, перевод не требует нотариального заверения.
Интересные материалы:
Как мне найти общий почтовый ящик?
Как мне найти онлайн-участников?
Как мне найти Oracle SID?
Как мне найти отца моего ребенка?
Как мне найти отца?
Как мне найти папу?
Как мне найти пиров на uTorrent?
Как мне найти плагины Adobe?
Как мне найти плагины Opera?
Как мне найти подходящего поставщика?